StoryEditor

Japonsko: nezívať, nekýchať!

08.03.2006, 23:00

Hoci sa Japonsko v posledných rokoch čoraz viac približuje západnej kultúre, dokonca až natoľko, že niektorí mladí Japonci sa správajú "americkejšie", než samotní Američania, predsa treba pri styku s Japoncami dbať na jednotlivosti, s ktorými zaobchádzajú celkom inak, ako my. A tak sa môže stať, že v Japonsku môžete spôsobiť faux pas napriek tomu, že ste sa chceli správať mimoriadne zdvorilo.

Výnimkou je metro
V Japonsku treba dbať na niektoré odlišnosti neverbálnej komunikácie. Predovšetkým Japoncom, podobne ako niektorým ázijským národom, je telesný kontakt s cudzími nepríjemný. Aj keď mladí japonskí manažéri k vám prídu s vystretou rukou, vždy je obozretnejšie vyčkať, kým vám partner ruku podá ako prvý. Pritom však je uprený pohľad do očí zakázaný. Vyvarujte sa ďalších dotykov, ako je poklopkávanie po pleci alebo dokonca objatie okolo ramien na znak priateľstva! Jediným miestom, kde ani Japonci nedokážu zabrániť najužšiemu telesnému kontaktu, je nastupovanie do metra, kam zriadenci ľudí doslova vtláčajú (majú však biele rukavice).
Inú mimiku ako úsmev si v Japonsku neželajú -- ani pri odovzdávaní zlých správ. Všetko sa robí s úsmevom. Pocity prekvapenia, pochybnosti, hnevu alebo strachu by ste preto nemali viditeľne dávať najavo. Japoncom by to bolo nepríjemné. Zívať v prítomnosti druhých, najmä ak niekto práve hovorí, je viac ako nezdvorilé. Aj zívanie s rukou pred ústami sa hodnotí veľmi negatívne. Vreckovky sa považujú za nehygienické. Namiesto toho sa praktizuje hlasité "poťahovanie" nosom, čo znamená, že "máte všetko pod kontrolou". Ak už sa musíte vysmrkať, urobte to čo najnenápadnejšie, pri jedle však vôbec (najlepšie je opustiť stôl). Aj kýchanie nahlas sa považuje za hrubosť.

Pozor na gestá!
Ak chcete na niekoho ukázať, nerobte to prstom, ale celou dlaňou. Ak Japonec ukazuje na seba, ukazuje si prstom na nos. Pri geste "poď sem" musí byť ruka dlaňou dole, spôsob používaný u nás je určený na privolávanie zvierat! Zatiaľ čo vztýčený palec znamená v USA a inde výborne, u nás tiež "jednotku", v Japonsku označuje "päťku". Kruh z palca a ukazováka, v USA považovaný za O.K., v iných krajinách ako obscénne gesto, v Japonsku znamená "peniaze". Ovievanie sa dlaňou naznačuje "nie".

Seriózne oblečenie
Obchodný život v Japonsku je zviazaný do formálneho rámca, preto je potrebné dbať na korektné oblečenie. Prevláda názor, že človek je vyslancom svojho podniku a mal by vyžarovať serióznosť. Ak si nie ste istí, či oblek, viazanka alebo kostým nie sú priveľmi nápadné, zvoľte si radšej klasicky konzervatívny model.
Páni nosia tmavé obleky s viazankou. Kombinácie saka a nohavíc sú veľmi neobvyklé. Dámy by mali mať nohavicové alebo šatové kostýmy, alebo šaty s diskrétnym výstrihom, k sukni vždy jemné pančuchy. Dĺžka sukne by nemala byť príliš krátka.
Keď sa oficiálna časť dňa skončí, čo je zväčša pri začatí večere, alebo najneskôr pri návšteve baru, japonský hostiteľ dá zodpovedajúci pokyn. Napríklad na povolenie viazanky alebo odloženie saka.

Obálky na peniaze
Pri nadväzovaní a pestovaní obchodných kontaktov s Japoncami sú darčeky vždy vhodné. Predovšetkým však musia rešpektovať rozdiely v postavení medzi darcom a obdarovaným, prípadne ich hodnota má byť odstupňovaná podľa hierarchického poradia. Ako hostia darčeky zvyčajne odovzdáte hneď po tom, ako prebehlo zoznamovanie, teda ešte pred začatím obchodných rozhovorov. Japonci vám svoje darčeky odovzdajú spravidla pri konci stretnutia.
Darčeky si nerozbalia pred vašimi očami; ak by sa nepáčili, mohlo by to spôsobiť vzájomnú stratu tváre. Keďže sa však pri prvom stretnutí zvykne priniesť niečo osobitné, je dovolené vysvetliť, čo darček obsahuje. Potom sa môže prihodiť, že sa Japonec spýta, či smie darček rozbaliť: vaša odpoveď bude, samozrejme, pozitívna.
Pri obdarúvaní v Japonsku platia viaceré tabu. Nevhodné sú napríklad štyri predmety, štyri alebo deväť kvetov, lebo tieto čísla predpovedajú nešťastie; biele vreckovky, rovnako ako kvety, poukazujú na smútok; nedarujte nožničky a nože alebo obrazy s líškou, ktorá sa považuje za symbol úskočnosti. Odovzdávať peniaze otvorene sa považuje za neokrôchanosť. Preto v papiernictvách možno kúpiť osobitné obálky na peňažné dary.
Pri darčekoch je obal často presne taký dôležitý, ako jeho obsah. Aj preto Japonci umenie balenia rozvinuli na vysokú úroveň. Cudzinci by si však nemali robiť priveľké starosti, lebo Japonci od nich neočakávajú hlbšie vedomosti o týchto pravidlách. Hostia zo Slovenska by mali priniesť niečo typicky slovenské.

menuLevel = 2, menuRoute = hnporadna/moja-kariera, menuAlias = moja-kariera, menuRouteLevel0 = hnporadna, homepage = false
17. november 2024 01:48